На рабочем месте газосварщика постоянного сварочного поста долиты быть: сварочный стол, ответвления от кислородного и ацетиленового трубопроводов, водяной предохранительный затвор на ацетиленовом трубопроводе, кислородный редуктор, резиновые кислородные и ацетиленовые шланги, набор сварочных горелок и резаков, гаечные ключи, молоток, зубило, плоскогубцы, щетка для зачистки места сварки, защитные очки.
На рабочем месте сварщика передвижного сварочного поста должны быть: передвижной ацетиленовый генератор с водяным затвором или баллоном с растворенным ацетиленом, кислородный и ацетиленовый редукторы, кислородный и ацетиленовый резиновые шланги, набор сварочных горелок и резаков, гаечные ключи, молоток, зубило, плоскогубцы, щетка для зачистки места сварки, защитные очки.
Рабочее место обеспечивают хорошей приточно-вытяжной вентиляцией с местными отсосами, естественным и искусственным освещением.
Рабочее место содержат в чистоте.
Карбид кальция при соприкосновении с влажным воздухом образует ацетилен, который может воспламениться или взорваться.
При транспортировке барабаны с карбидом кальция предохраняют от толчков и ударов. От атмосферных осадков их накрывают брезентовым или другим плотным материалом. При перемещении барабанов на расстояние более 5 м пользуются тележками. Разгружают барабаны с помощью скатов. Категорически запрещается их сбрасывать.
Карбид кальция хранят в специально отведенных и оборудованных вентиляцией складах или кладовых обязательно в герметически закрытой таре. На рабочем месте газосварщик может хранить в металлическом бидоне такое количество карбида кальция, которое необходимо для работы в течение одной смены. Освещение кладовой или склада должно быть выполнено в виде кососветов, а вся электроарматура — во взрывозащищенном исполнении.
Барабаны с карбидом кальция вскрывают в отдельном помещении (но не на складе) только латунным инструментом или специальным ножом. Место разреза смазывают толстым слоем солидола. Крышку барабана нельзя вырубать стальным зубилом, так как при этом может образоваться искра. Нельзя при этом курить и пользоваться открытым огнем.
Запрещается:
1) совместно хранить карбид кальция с баллонами кислорода или другими горючими материалами; 2) хранить карбид кальция в подвальных помещениях.
В загрузочные ящики реторт помещают строго определенное количество карбида кальция, указанное в инструкции по эксплуатации или в паспорте ацетиленового генератора. Отсеки загрузочного ящика заполняют равномерно, не более половины.
Стационарные ацетиленовые генераторы устанавливают в отдельном специальном помещении с огнестойкими стенами и легкой кровлей. Полы делают из материала, при ударе по которому металлическим предметом не образуется искры. Вентиляция помещения должна быть естественной.
Ацетиленовые генераторы можно устанавливать на расстоянии не менее 1 м от отопительпых приборов, только в прямом положении.
Переносной ацетиленовый генератор можно располагать рт места газовой сварки, наплавки и резки металлов или от другого какого-либо источника огня или искр на расстоянии не менее 10 м.
При временной установке переносного ацетиленового генератора в помещении электропроводку обязательно обесточивают.
Карбидный ил при перезарядке переносного генератора выгружают в специальную тару или в иловую яму, имеющую ограждение и предупреждающую надпись: «Огнеопасно». После окончания работы ацетиленовый генератор обязательно разгружают. Запрещается оставлять переносные ацетиленовые генераторы без надзора даже на короткое время.
Причиной взрыва ацетиленового генератора может стать наличие ацетилено-воздушной или ацетилено-кислородной взрывоопасных смесей, повышение давления или температуры вырабатываемого ацетилена.
Взрывоопасные ацетилеио-воздушные смеси, образуемые при зарядке и перезарядке ацетиленового генератора, удаляют в атмосферу через специальный продувочный кран.
Чтобы ацетилен не перегревался, используют карбид кальция крупной грануляции. Реторту, в которой остался неразложившийся карбид кальция, можно разгружать только после охлаждения ее до температуры окружающей среды. Водяной затвор — надежное техническое средство предотвращения взрыва ацетиленового генератора в случае взрывной волны от обратного удара пламени при нагреве наконечника горелки.
Перед началом работы в предохранительном затворе проверяют уровень воды или низкозамерзагощей смеси зимой. Воду в затвор заливают и проверяют ее уровень через контрольный кран, обязательно выключив подачу ацетилена. Недопустимо понижение или повышение уровня воды во время работы.
Один раз в месяц затвор очищают и промывают. Места пропуска ацетилена в затворе определяют мыльной пеной, а не пламенем огня. Зимой замерзшие затворы отогревают горячей водой, а не открытым огнем.
В сильные морозы вместо воды в затвор лучше залить незамерзающую смесь или погрузить его в ведро с водой, укрепив строго вертикально.
Баллоны с кислородом и ацетиленом хранят в специальных помещениях или на открытом воздухе под навесом. Запрещается совместно хранить баллоны с кислородом и ацетиленом.
При эксплуатации баллоны укрепляют в вертикальном положении хомутом или цепью на расстоянии не ближе 5 м от источника открытого огня и не ближе 1 м от электропроводов и радиаторов отопления.
Перед работой убеждаются, не просрочен ли срок испытания, не испачкан ли баллон маслом или жирными веществами, исправна ли резьба штуцера вентиля.
Перед присоединением редуктора открывают запорный вентиль на 1/4 оборота на 1...2 с и делают продувку. Сварщик при этом находится сбоку вентиля штуцера.
При длительной работе на воздухе в холодное время вентили иногда замерзают. Запрещается отогревать их пламенем сварочной горелки, можно только горячей водой.
При транспортировке баллонов нельзя их переносить на плечах или руках. Для этого используют специальные носилки и тележки. Перевоз баллонов автотранспортом требует специальных деревянных «лож» с полукруглыми гнездами. Наполненные и порожние баллоны можно перевозить только с предохранительными колпаками на их головках и с заглушками на боковых штуцерах вентилей.
Баллоны укладывают вентилями в одну сторону и предохраняют от воздействия солнечных лучей. Оберегают их также от загрязнения маслом или жиром.
Запрещается: 1) кислородной струей охлаждать тело, очищать одежду от пыли, так как возможно ее воспламенение; 2) спимать предохранительный клапан с баллона ударами молотка, зубилом и другими предметами, способными образовать искру; 3) перевозить на одной машине одновременно баллоны с кислородом и горючими веществами.
Кислородный баллон может взорваться:
1) если кислород соединится с маслом, жиром, так как при этом очень интенсивно выделяется тепло; 2) опасно нагревание баллонов от печек, топок и прямых солнечных лучей свыше 30°, так как при такой температуре значительно повышается давление ацетилена; 3) удары и толчки ослабляют крепость стенок баллона.
В случае срыва, разрыва или воспламенения шланга для горючего сразу гасят пламя горелки или резака, а затем перекрывают приток горючего из баллона. Если же воспламенился кислородный шланг, сразу же перекрывают подачу кислорода из баллона.
Отдельные куски шлангов нельзя соединять отрезками гладких труб. Для этого используют специальные двусторонние ниппели. При разрыве шланга нельзя обматывать поврежденное место изоляционной лентой. Нужно вырезать поврежденное место и соединить концы шлангов двусторонним ниппелем, закрепив дополнительно хомутиком или проволокой.
Обратного удара пламени при зажигании горелки не будет, если сначала открыть кислородный кран, обеспечив подсос ацетилена в горелку.
При нагревании или засорении мундштука обратных ударов пламени или хлопков можно избежать, если своевременно охладить водой наконечник горелки. Это можно делать, закрыв сначала ацетиленовый, а затем кислородный вентили.
Запрещается работа от кислородного баллона без редуктора.
Нет, на одной тележке нельзя размещать ацетиленовый генератор и кислородный баллон.